The Firefly and Serenity Database

Editing

Dictionary

1
  • The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit. If you are undoing an edit that is …
Latest revision Your text
Line 77: Line 77:
 
*Blowback: A vacuum effect created in the barrel of a firearm when it is discharged. Works in the same case for a ship going on full burn breaking atmo.
 
*Blowback: A vacuum effect created in the barrel of a firearm when it is discharged. Works in the same case for a ship going on full burn breaking atmo.
 
*Clean your housing: To give a thorough beating (as in a spaceship's engine housing).
 
*Clean your housing: To give a thorough beating (as in a spaceship's engine housing).
*[[Crazy Ivan]]: Originally a submariner stunt/maneuver that was used to pull an pursuing vessel into attack range, usually used by the Soviet Navy. In this case it can be pulled on a ship with two side propelling engines in order to create a spinning motion. The engines are flipped so as to orient them in opposing directions long enough to pull a 180 degree turn. Once hydraulics are cut, it takes the lowering of a lever and the push of a button in the engine room, and it's good for going.
+
*[[Crazy Ivan]]: Originally a submariner stunt/maneuver that was used to pull an pursuing vessle into attack range, usually used by the Soviet Navy. In this case it can be pulled on a ship with two side propelling engines in order to create a spinning motion. The engines are flipped so as to orient them in opposing directions long enough to pull a 180 degree turn. Once hydraulics are cut, it takes the lowering of a lever and the push of a button in the engine room, and it's good for going.
 
*Dead in the Water: Floating, drifting; not going anywhere.
 
*Dead in the Water: Floating, drifting; not going anywhere.
 
*ETA: Estimated Time of Arrival. Pilot lingo.
 
*ETA: Estimated Time of Arrival. Pilot lingo.
Line 121: Line 121:
 
*Byphodine: A med that slows the metabolic state so you can appear to be dead. Used in 'Ariel' and 'The Message'. Usually induces a vomiting side effect once it wears off.
 
*Byphodine: A med that slows the metabolic state so you can appear to be dead. Used in 'Ariel' and 'The Message'. Usually induces a vomiting side effect once it wears off.
 
*Cardiac Infusers: Used to infuse whatever is needed in the heart to keep it working
 
*Cardiac Infusers: Used to infuse whatever is needed in the heart to keep it working
*Cortical Electrodes: By parsing the definition: a cortical is the outer layer of an internal organ or body structure. And an electrode is an electrical conductor meant to make contact with a nonmetallic circuit. Safe to assume that the said 'circuit' in this case would relate in a medical sense to the cortical.
+
*Cortical Electrodes: By parsing the definition: a cortical is the outer layer of an internal organ or body structure. And an electrode is an electrical conductor meant to make contact with a nonmetallic circuit. Safe to assume that the said 'circuit' in this case would relate in a medical sense to the cortical. *Defibrillator: Gets electromagnetic currents to the heart in order to get it pumping again.
* Defibrillator: Gets electromagnetic currents to the heart in order to get it pumping again.
+
*Dermal mender: A medical tool that mends severed skin—Simon got to use it for Mal's ear in the episode 'War Stories', thanks to the Counciller (a female client of Inara's) generously loaning the equipment for them to use.
*Dermal mender: A medical tool that mends severed skin—Simon got to use it for Mal's ear in the episode 'War Stories', thanks to the Councilor (a female client of Inara's) generously loaning the equipment for them to use.
 
 
*DOA: Abbreviation for Dead on Arrival
 
*DOA: Abbreviation for Dead on Arrival
 
*Extractor: An instrument used to pull out things like bullet shards
 
*Extractor: An instrument used to pull out things like bullet shards
*Good Night Kiss: A narcotic compound, usually applied on the lips. Convenient for the low-and-dirty seducers who try and earn a swindle into their gig. Or for something of a more sinister nature, like Saffron in 'Our Mrs. Reynolds'.
+
*Good Night Kiss: A narcotic compound, applied on the lips most often. Convenient for the low-and-dirty seducers who try and earn a swindle into their gig. Or for something of a more sinister nature, like Saffron in 'Our Mrs. Reynolds'.
 
*Gurney: A transportable hospital bed/stretcher on wheels.
 
*Gurney: A transportable hospital bed/stretcher on wheels.
 
*Hydrozepam: A medical supply worth about 200 credits.
 
*Hydrozepam: A medical supply worth about 200 credits.
 
*Hypodermic needles, Hypo: Used to penetrate skin and allow liquids to either be injected or extracted. They serve a particularly good use in providing liquid meds that cannot be ingested (either because they're physically incapable, or the meds would be useless through a digestive tract).
 
*Hypodermic needles, Hypo: Used to penetrate skin and allow liquids to either be injected or extracted. They serve a particularly good use in providing liquid meds that cannot be ingested (either because they're physically incapable, or the meds would be useless through a digestive tract).
 
*Hypo-gun: Used to hold vials of meds that are injected by the gun.
 
*Hypo-gun: Used to hold vials of meds that are injected by the gun.
*Isoprovaline: An immune booster. A common medication, provided in Simon's med kit. Street value for a vial: Fifty platinum.
+
*Isoprovaline: An immune booster. A common med, provided in Simon's med kit. Street value for a vial: Fifty platinum.
 
*Medical monitor: Used to monitor vitals in patients hooked up to it.
 
*Medical monitor: Used to monitor vitals in patients hooked up to it.
 
*Medvault: Where meds are located and stored in a hospital environment.
 
*Medvault: Where meds are located and stored in a hospital environment.
Line 145: Line 145:
 
Chinese is a very different tongue than English, and remains difficult for those who don't pick it up in their earliest years. Mandarin traditionally has four inflections—five if you count the fifth "soft" tone. You best enunciate each just right, or you might have folks scratching their heads, wondering why you're so upset about losing a shoe when you're really trying to alert them of a man overboard.
 
Chinese is a very different tongue than English, and remains difficult for those who don't pick it up in their earliest years. Mandarin traditionally has four inflections—five if you count the fifth "soft" tone. You best enunciate each just right, or you might have folks scratching their heads, wondering why you're so upset about losing a shoe when you're really trying to alert them of a man overboard.
   
We said "traditionally", because in the 26th century, we go by New Chinese. Like English where new words constantly replace the old, and nobody utters the Earth-That-Was slang, Chinese got a makeover too. The progression of humans into a bilingual community evolved the original language into a newer stripped-down version. The main languages, Chinese and English, can each express certain subjects and ideas more efficiently than the other. Over time, folks figured out what these were, and started replacing different parts of speech with whichever language related their thoughts the best. A doctor in the 26th century wouldn't hope to explain chi flow in English, for instance, any more than a control station would give docking instructions in Chinese.
+
We said "traditionally", because in the 26th century, we go by New Chinese. Like English where new words constantly replace the old, and nobody utters the Earth-That-Was slang, Chinese got a makeover too. The progression of humans into a bilingual community evolved the original language into a newer stripped-down version. The main languages, Chinese and English, can each express certain subjects and ideas more efficiently. Over time, folks figured out what these were, and started replacing different parts of speech with whichever language related their thoughts the best. A doctor in the 26th century wouldn't hope to explain chi flow in English, for instance, any more than a control station would give docking instructions in Chinese.
   
 
Words and phrases became further streamlined—curmudgeon sticklers would say "corrupted." But only those reared in true Old Chinese-speaking households would complain, and the accessibility made it much easier for lower-class folk of English-speaking heritage.
 
Words and phrases became further streamlined—curmudgeon sticklers would say "corrupted." But only those reared in true Old Chinese-speaking households would complain, and the accessibility made it much easier for lower-class folk of English-speaking heritage.
  Loading editor
Below are some commonly used wiki markup codes. Simply click on what you want to use and it will appear in the edit box above.
View this template